For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
– Romans 8:38-39
Memory Verse: “…nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.” (Romans 8:39)
God’s love makes us strong. It is the strength to overcome challenges in life. It is not the power to oppress others but the strength to embrace them. It is not the power to put down others but the strength to build them up. This strength saves not only others but also us.
Lord, fill me with your love. Amen.
내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라.
– 로마서 8:38-39
암송구절: “어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라.” (로마서 8:39)
우리를 강하게 하는 것은 하나님의 사랑이다. 세상의 도전을 이겨나갈 수 있는 힘이다. 남을 누르는 힘이 아니라, 품는 힘이다. 남을 낮추는 힘이 아니라, 남을 세우는 힘이다. 이런 힘은 남을 살릴 뿐만 아니라, 우리를 살린다.
주님, 하나님의 사랑으로 나를 가득 채워주소서. 아멘.
Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.
– Luke 13:30
Memory Verse: “Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.” (Luke 13:30)
There is a difference between what we see and what God sees. First in human eyes can be last in God’s eyes. Last in human eyes can be first in God’s eyes. Let us always be humble. God sees what is in our heart.
Lord, help me always examine myself with humility. Amen.
보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라.
– 누가복음 13:30
암송구절: “보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라.” (누가복음 13:30)
하나님이 보시는 것과 우리 인간이 보는 것에는 차이가 있다. 인간에게 먼저 된 자가 하나님에게는 나중 된 자가 될 수 있고 인간에게 나중 된 자가 하나님에게는 먼저 된 자가 될 수 있다. 늘 겸손하게 살아가자. 하나님께서는 우리의 중심을 살피신다.
주님, 겸손함으로 나 자신을 살피게 하소서. 아멘.
May those who sow in tears reap with shouts of joy. Those who go out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, carrying their sheaves.
– Psalm 126:5-6
Memory Verse: “May those who sow in tears reap with shouts of joy.” (Psalm 126:5)
Our labour of tears will not be wasted. No matter how challenging and difficult our life situations may be, if we keep sowing, we will reap with joy. Let us not give up. Let us not be weak in hard times. Let us not get discouraged because of small problems. Let us continuously sow beautiful things in our lives. There will come a time when we will reap with joy.
Lord, give me strong faith. Amen.
눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다. 울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 반드시 기쁨으로 그 곡식 단을 가지고 돌아오리로다.
– 시편 126:5-6
암송구절: “눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다.” (시편 126:5)
눈물의 수고가 헛되지 않다. 아무리 어려워도 우리가 계속 씨를 뿌린다면 언젠가는 반드시 기쁨으로 거두게 될 것이다. 포기하지 말자. 어려울 때 약해지지 말자. 작은 일에 쉽게 낙심하지 말자. 계속 아름다운 씨를 뿌리자. 기쁨으로 거둘 때가 올 것이다.
주님, 강한 믿음을 허락하소서. 아멘.
If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. If you belonged to the world, the world would love you as its own. Because you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world—therefore the world hates you.
– John 15:18-19
Memory Verse: “You do not belong to the world.” (John 15:19)
The world passes away. It is not eternal. We belong not to the world that is here for a while and disappears but to God who is eternal. Let us not envy the glory of the world but take pride in being God’s children.
Lord, thank you for making me your child. Amen.
세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라. 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라.
– 요한복음 15:18-19
암송구절: “너희는 세상에 속한 자가 아니요.” (요한복음 15:19)
세상은 지나간다. 영원한 것이 아니다. 우리는 잠시 있다가 없어지는 세상에 속한 것이 아니라 영원한 하나님께 속해 있다. 세상의 영광을 부러워하지 말고 하나님의 자녀가 되었다는 사실에 자부심을 갖고 살아가자.
주님, 하나님의 자녀로 살아가게 하시니 감사합니다. 아멘.
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth. You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with richness. The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy, the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
– Psalm 65:10-13
Memory Verse: “The meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.” (Psalm 65:13)
God blesses us with abundance. God always wants to fill our life with good things. The abundance we have created on our own leads us into greed and anxiety but the abundance God gives us leads us into joy and sharing.
Lord, thank you for the abundance you have blessed me with. Amen.
주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복을 주시나이다. 주의 은택으로 한 해를 관 씌우시니 주의 길에는 기름 방울이 떨어지며 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다. 초장은 양 떼로 옷 입었고 골짜기는 곡식으로 덮였으매 그들이 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다.
– 시편 65:10-13
암송구절: “초장은 양 떼로 옷 입었고 골짜기는 곡식으로 덮였으매 그들이 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다.” (시편 65:13)
하나님은 우리를 풍성하게 하신다. 좋은 것으로 우리를 늘 채워주시기 원하신다. 우리가 스스로 만드는 풍성함은 우리를 욕심과 불안으로 인도하고 하나님이 주시는 풍성함은 우리를 기쁨과 나눔으로 인도한다.
주님, 풍성함을 허락하시니 감사합니다. 아멘.
Two are better than one, because they have a good reward for their toil. For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. Again, if two lie together, they keep warm; but how can one keep warm alone? And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.
– Ecclesiastes 4:9-12
Memory Verse: And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.” (Ecclesiastes 4.12)
Relationship is important. We are made to live in having relationships. Fools think that they can live all by themselves. We are not made that way. As we pursue a self-centered life, we lose the beauty and strength of life. Let us value relationships we have. Let us treat each and every person like he/she is a treasure. That is the life of the wise.
두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라. 혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라. 또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라.
– 전도서 4:9-12
암송구절: “한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라.” (전도서 4:12)
관계는 중요하다. 우리는 관계를 맺으며 살아가도록 지어졌다. 나 홀로 살 수 있다고 생각하는 것은 어리석은 사람의 생각이다. 우리가 그렇게 지어지지 않았다. 자기 중심적인 삶을 살려고 할 때, 우리는 삶의 아름다움과 힘을 잃게 된다. 관계를 귀하게 여기자. 한 사람, 한 사람을 보물처럼 대하자. 그것이 지혜 있는 사람의 삶이다.
주님, 좋은 많은 사람들을 주신 것 감사합니다. 아멘.
October 25, 2019 (Friday)What Do We See?Turn my heart to your decrees, and not to selfish gain. Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways.
– Psalm 119:36-37
Memory Verse: Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways” (Psalm 119.37)
Let us carefully examine where our heart is turned to and what our eyes see. If our heart is turn towards selfish gain and our eyes see vanities, our life will disappear like a mist. Let us turn our heart to God’s promises and see God’s ways with our eyes. We will have the fullness of existence.
Lord, lead me towards the way of life. Amen.
무엇을 보는가?내 마음을 주의 증거들에게 향하게 하시고 탐욕으로 향하지 말게 하소서. 내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 길에서 나를 살아나게 하소서.
– 시편 119:36-37
암송구절: “내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 길에서 나를 살아나게 하소서.” (시편 119:37)
우리의 마음이 어디로 향하고 있고 우리의 눈이 무엇을 바라보는가 하는 것을 살펴보자. 우리의 마음이 탐욕으로 향해 있고, 우리의 눈이 허탄한 것을 바라본다면 우리의 삶은 안개처럼 사라지고 말 것이다. 우리의 마음으로 하나님의 약속을 생각하고 우리의 눈으로 주의 길을 바라보자. 거기에 존재의 풍성함이 있다.
주님, 나를 생명의 길로 인도하소서. 아멘.
The hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each one to his home, and you will leave me alone. Yet I am not alone because the Father is with me. 33I have said this to you, so that in me you may have peace. In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world!
– John 16:32-33
Memory Verse: In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world!” (John 16.33)
When we face hardships in life, we feel lonely. We feel like we are abandoned. Jesus knew that kind of loneliness. But he was not alone. He felt that God was with him. The way we can overcome our hardships in the world is to be always conscious of God’s presence in our lives.
Lord, help me be always conscious of your presence in my life. Amen.
보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라. 이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라.
– 요한복음 16:32-33
암송구절: “세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라.” (요한복음 16:33)
환난을 당할 때 우리가 느끼는 것은 외로움이다. 세상이 나를 버린 것과 같은 느낌을 받는다. 예수님은 그런 고독을 느끼셨다. 그러나 그는 홀로 있지 않았다. 하나님이 그와 함께 계신 것을 그는 느끼고 계셨다. 세상을 이길 수 있는 길은 하나님이 함께 하심을 늘 의식하며 사는 것이다.
주님, 하나님이 함께 하심을 느끼며 살게 하소서. 아멘.
Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope. Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually.
– Psalm 119:116-117
Memory Verse: Let me not be put to shame in my hope.” (Psalm 119.116)
Our hope in God will not put us to shame. God’s promise for us will be kept and fulfilled. Let us not put our hope in vain things. Let us not put our hope in our own power and wisdom. Let us put our hope in God who upholds and saves us.
Lord, help me put my hope in you. Amen.
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 않게 하소서. 나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례들에 항상 주의하리이다.– 시편 119:116-117
암송구절: “내 소망이 부끄럽지 않게 하소서.” (시편 119:116)
우리의 소망은 부끄럽지 않을 것이다. 하나님께서 하신 약속은 반드시 이루어질 것이다. 헛된 것에 소망을 두지 말자. 내 스스로의 힘과 지혜에 소망을 두지 말자. 우리를 붙들어 살게 하시고 우리에게 구원을 허락하시는 하나님께 소망을 두자
주님, 하나님께 소망을 두게 하소서. 아멘.
Be dressed for action and have your lamps lit; be like those who are waiting for their master to return from the wedding banquet, so that they may open the door for him as soon as he comes and knocks.
– Luke 12:35-36
Memory Verse: “Be dressed for action and have your lamps lit.” (Luke 12.35)
It is important to be always ready. Being awake means being ready. Be ready to listen to God. God will tell us what we need to hear. That is being awake.
허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라.
– 누가복음 12:35-36
암송구절: “허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라.” (누가복음 12:35)
늘 준비된 삶을 사는 것이 중요하다. 깨어 있다는 것은 준비 되어 있다는 것이다. 늘 하나님의 음성에 귀를 기울이자. 하나님께서 우리에게 꼭 필요한 말씀을 주실 것이다. 그것이 바로 깨어 있는 것이다.
주님, 주의 말씀으로 나의 영혼을 깨워주소서. 아멘.
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name. I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name for ever. For great is your steadfast love towards me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
– Psalm 86:11-13
Memory Verse: “Teach me your way, O Lord.” (Psalm 86.11)
여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서. 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다.
– 시편 86:11-13
암송구절: “여호와여 주의 도를 내게 가르치소서.” (시편 86:11)
하나님을 안다고 하는 것은 하나님께서 나의 영혼을 어떻게 깊은 어두움에서 건져내셨는가를 아는 것이다. 때문에 하나님을 아는 것은 늘 우리를 겸손하고 감사하는 사람으로 만든다. 하나님을 알자. 하나님께서 얼마나 자비로우신지를 알 것이다. 그 지식이 우리에게 겸손한 확신을 줄 것이다.
주님, 주의 자비로우심에 감사 드립니다. 아멘.
Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
– Philippians 4:6-7
Memory Verse: “And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.” (Philippians 4.7)
All kinds of worries come from our minds. We cannot always control our minds. Our minds do not always follow our will. Sometimes our thoughts go into many directions, we become scattered. Our thoughts also take us into a place where we don’t want to go. It is God who guards our minds. When the peace of God dwells within us, our minds find peace and comfort.
Lord, give me your peace. Amen.
우리의 생각아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라. 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라.
– 빌립보서 4:6-7
암송구절: “하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라.”(빌립보서 4:7)
우리의 생각에서 모든 염려와 걱정이 나온다. 우리의 생각은 내가 주장하지 못한다. 우리의 생각은 늘 우리의 의지를 따르지 않는다. 나의 의지와 관계없이 스스로 흘러간다. 때로는 여러 방향으로 흘러가기 때문에 우리를 혼란스럽게 한다. 때로는 우리가 원치 않는 곳으로 우리를 끌고 가기도 한다. 우리의 마음과 생각을 지켜주는 것은 하나님이시다. 그의 평강이 내 마음에 임할 때, 우리의 마음과 생각은 안정을 찾는다.
주님, 하나님의 평강을 나에게 허락하소서. 아멘.
as it is written, ‘I have made you the father of many nations’)—in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist. Hoping against hope, he believed that he would become ‘the father of many nations’, according to what was said, ‘So numerous shall your descendants be.’
– Romans 4:17-18
Memory Verse: “Hoping against hope, he believed.” (Isaiah 35.4)
To believe when things are hopeful is not true faith. Faith is about hoping against hope. Faith is not a good feeling about ourselves and our situation. Faith does not arise from sensing a hopeful sign. Faith is completely surrendering to God. That is the faith that gives life to the dead.
Lord, give me faith to hope against hope. Amen.
믿음기록된 바 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 하심과 같으니 그가 믿은 바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것으로 부르시는 이시니라. 아브라함이 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었으니 이는 네 후손이 이같으리라 하신 말씀대로 많은 민족의 조상이 되게 하려 하심이라.
– 로마서 4:17-18
암송구절: “아브라함이 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었으니.” (로마서 4:18)
바랄 수 있는 중에 바라고 믿는 것은 소망도 아니고 믿음도 아니다. 바랄 수 없는 중에 바라는 것이 참 믿음이고 참 소망이다. 믿음은 우리 자신이나 환경에 대해 좋은 기분이 있기 때문에 갖는 것이 아니다. 믿음은 뭔가 보이기 때문에 갖는 것이 아니다. 믿음은 온전히 하나님께 맡기는 것이다. 그것이 바로 죽은 자를 살리는 믿음이다.
주님, 바랄 수 없는 중에 바라는 믿음을 갖게 하소서. 아멘.
Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees. Say to those who are of a fearful heart, ‘Be strong, do not fear! Here is your God. He will come with vengeance, with terrible recompense. He will come and save you.’
– Isaiah 35:3-4
Memory Verse: “Say to those who are of a fearful heart,
‘Be strong, do not fear!” (Isaiah 35.4)
Let us not be afraid when life’s challenges come at us. God will come and save us. What destroys us is not the challenges of life but our own fear. When we can overcome our fear, we can overcome life’s challenges.
Lord, give me courage to overcome my own fear. Amen.
너희는 약한 손을 강하게 하며 떨리는 무릎을 굳게 하며 겁내는 자들에게 이르기를 굳세어라, 두려워하지 말라, 보라 너희 하나님이 오사 보복하시며 갚아 주실 것이라 하나님이 오사 너희를 구하시리라 하라.
– 이사야 35:3-4
암송구절: “겁내는 자들에게 이르기를 굳세어라, 두려워하지 말라.” (이사야 35:4)
삶의 도전이 찾아올 때 두려워하지 말자. 하나님께서 오셔서 구하여 주실 것이다. 우리를 무너뜨리는 것은 삶의 도전이 아니라, 우리의 두려움이다. 우리의 두려움을 이기면 삶의 도전을 이긴다.
주님, 나의 두려움을 이길 수 있는 용기를 주소서. 아멘.
Out of the depths I cry to you, O Lord. Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications! If you, O Lord, should mark iniquities, Lord, who could stand? But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
– Psalm 130:1-4
Memory Verse: “There is forgiveness with you, so that you may be revered.” (Psalm 130.4)
Reverence for God does not come from fear. Reverence for God comes from God’s unimaginable forgiveness. If God pays attention to our sins, we cannot stand before God. But because God forgives our sins, we can stand before God with a reverent heart. Reverence for God is closer to the heart of thanksgiving than to the heart of fear.
Lord, thank you for forgiving my sins. Amen.
여호와여 내가 깊은 곳에서 주께 부르짖었나이다. 주여 내 소리를 들으시며 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서 여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다.
– 시편 130:1-4
암송구절: “사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다.” (시편 130:4)
주를 경외함은 두렵기 때문이 아니다. 주를 경외함은 우리가 상상치 못하는 하나님의 용서함에서 나온다. 하나님께서 우리의 죄악을 지켜 보신다면 그 앞에 설 자가 없다. 그러나 하나님께서 우리를 용서하셨기 때문에 우리는 경외함으로 하나님 앞에 설 수 있는 것이다. 주를 경외함은 두려움이라기 보다는 감사함에 가까운 마음이다.
주님, 나의 죄를 용서하여 주심을 감사드립니다. 아멘.
For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. On God rests my deliverance and my honour; my mighty rock, my refuge is in God. Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.
– Psalm 62:5-8
Memory Verse: “Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.” (Psalm 62.8)
Let us pour out our heart before God. Prayer is pouring out our heart before God. God alone is our hope. Nothing in this world can be our true hope. Let our soul wait for God in silence. God is our rock and our refuge.
마음을 토하라나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다. 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다. 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다. 백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다.
– 시편 62:5-8
암송구절: “백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다.” (시편 62:8)
하나님 앞에 우리의 마음을 토하자. 기도는 우리의 마음을 토하는 것이다. 우리의 소망은 오직 하나님 한 분이시다. 세상의 어느 것도 우리의 참 소망이 될 수 없다. 잠잠히 하나님만 바라자. 그 분이 우리의 반석이시고 우리의 피난처이시다.
주님, 나의 마음을 주님 앞에 쏟아 놓습니다. 나를 구원하시고 나를 지켜주소서. 아멘.
While he was speaking, a Pharisee invited him to dine with him; so he went in and took his place at the table. The Pharisee was amazed to see that he did not first wash before dinner. Then the Lord said to him, ‘Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness. You fools! Did not the one who made the outside make the inside also? So give for alms those things that are within; and see, everything will be clean for you.
– Luke 11:37-41
Memory Verse: “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.” (Luke 11.39)
What is clean on the outside is visible but what is clean on the inside is not visible. What is clean on the outside looks good to others but what is clean on the inside is good for us. What makes us a good person is not the clothes that we wear but the thoughts and the attitudes that we have within us. Let us discipline our thoughts and attitudes.
예수께서 말씀하실 때에 한 바리새인이 자기와 함께 점심 잡수시기를 청하므로 들어가 앉으셨더니 잡수시기 전에 손 씻지 아니하심을 그 바리새인이 보고 이상히 여기는지라. 주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하도다. 어리석은 자들아 겉을 만드신 이가 속도 만들지 아니하셨느냐 그러나 그 안에 있는 것으로 구제하라 그리하면 모든 것이 너희에게 깨끗하리라.
– 누가복음 11:37-41
암송구절: “지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하도다.” (누가복음 11:39)
겉이 깨끗한 것은 보이나 속이 깨끗한 것은 보이지 않는다. 겉이 깨끗한 것은 사람들에게 보기에 좋으나 속이 깨끗한 것은 우리 자신에게 좋다. 사람을 사람 되게 하는 것은 그가 입는 옷이 아니라, 그 사람 속에 있는 생각과 마음이다. 우리의 생각과 마음을 깨끗게 하는 훈련을 하자.
주님, 내 속에 정직한 영을 허락하소서. 아멘.
O sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things. His right hand and his holy arm have gained him victory. The Lord has made known his victory; he has revealed his vindication in the sight of the nations. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
– Psalm 98:1-3
Memory Verse: “O sing to the Lord a new song.” (Psalm 98.1)
새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다. 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다. 그가 이스라엘의 집에 베푸신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅 끝까지 이르는 모든 것이 우리 하나님의 구원을 보았도다.
– 시편 98:1-3
암송구절: “새 노래로 여호와께 찬송하라.” (시편 98:1)
어려울 때 찬송하자. 마음이 아플 때 찬송하자. 외로울 때 찬송하자. 하나님께서 놀라운 일을 행하사 구원을 베푸실 것이다. 인간의 힘으로 해결되지 않는 일들이 하나님의 도움으로 해결이 된다. 우리를 도우시는 하나님의 강한 손을 믿고 찬송하자.
주님, 새 노래로 주님을 찬양합니다. 아멘.
October 13, 2019 (Sunday)ThanksgivingPraise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation. Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them. Full of honour and majesty is his work, and his righteousness endures for ever. He has gained renown by his wonderful deeds; the Lord is gracious and merciful.
– Psalm 111:1-4
Memory Verse: “Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart.” (Psalm 111.1)
Thankful heart opens our heart. God will pour his blessings into our open heart. When we are thankful, we become abundant. When we are thankful, we can see miracles. When we are thankful, the darkness will go away and the light of the glory will come in.
Lord, help me to live a life of thanksgiving. Amen.
– 시편 111:1-4
암송구절: “할렐루야, 내가 정직한 자들의 모임과 회중 가운데에서 전심으로 여호와께 감사하리로다.” (시편 111:1)
감사하는 마음은 우리의 마음을 열어준다. 그 열린 마음에 하나님은 풍성한 축복을 퍼부어 주신다. 감사할 때 우리의 삶이 풍성해진다. 감사할 때 하나님의 기적을 볼 수 있을 것이다. 감사할 때 어두움은 물러가고 영광의 빛이 우리에게 임할 것이다.
주님
October 12, 2019 (Saturday)
WordsNever be rash with your mouth, nor let your heart be quick to utter a word before God, for God is in heaven, and you upon earth; therefore let your words be few. For dreams come with many cares, and a fool’s voice with many words.
– Ecclesiastes 5:2-3
Memory Verse: “For dreams come with many cares, and a fool’s voice with many words.” (Ecclesiastes 5.3)
너는 하나님 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급한 마음으로 말을 내지 말라 하나님은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라. 걱정이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매한 자의 소리가 나타나느니라.
– 전도서 5:2-3
암송구절: “걱정이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매한 자의 소리가 나타나느니라.” (전도서 5:3)
말을 조심해서 하자. 말 때문에 수 많은 문제들이 일어난다. 많은 말은 공해보다 더 위험하다. 말이 많으면 우매한 자의 소리가 나타난다. 지혜를 쌓자. 듣기를 즐기자. 그리고 꼭 필요한 말만 하자.
주님, 나의 입술을 주장하여 주소서. 아멘.
October 11, 2019 (Friday)People Who Seek GodAnd those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. Sing praises to the Lord, who dwells in Zion. Declare his deeds among the peoples.
– Psalm 9:10-11
Memory Verse: “You, O Lord, have not forsaken those who seek you!” (Psalm 9.10)
God does not forsake those who seek him. This is a promise. It is God’s promise, not that of mortals. Our life should be built on this promise. When we face difficulties, let us remember this promise. And let us seek God.
Lord, thank you for not forsaking those who seek you. Amen.
여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다. 너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다.
-시편 9:10-11
암송구절: “주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다.” (시편 9:10)
하나님을 찾는 자들을 버리시지 아니하신다. 이것은 약속이다. 인간의 약속이 아니라 하나님의 약속이다. 우리의 인생은 이 약속 위에 세워져야 한다. 어려움을 당할 때 이 약속을 기억하자. 그리고 주를 찾자.
주님, 주님을 찾는 자들을 버리시지 아니하심을 감사합니다. 아멘.
October 10, 2019 (Thursday)Life of SeekingIs there anyone among you who, if your child asks for a fish, will give a snake instead of a fish? Or if the child asks for an egg, will give a scorpion? If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!
– Luke 11:11-13
Memory Verse: “13If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” (Luke 11.13)
Spiritual life is a life with the Spirit. So the spiritual life begins with seeking. Life of seeking is forward-looking. It is a life of reaching out. As we stretch out to reach out, God will hold our hand and lead us. Let us seek. Let us seek without ceasing. Let us seek without being discouraged.
Lord, help me seek you diligently. Amen.
구하는 삶너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며 알을 달라 하는데 전갈을 주겠느냐 너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라.
– 누가복음 11:11-13
암송구절: “너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라.” (누가복음 11:13)
영적인 삶은 성령이 함께 하시는 삶이다. 때문에 영적인 삶은 구함에서 시작된다. 구하는 삶은 진취적인 삶이다. 앞을 향해 손을 뻗는 삶이다. 간절히 우리의 손을 뻗을 때 하나님께서 우리의 손을 붙잡아 주시고 인도하실 것이다. 구하자. 쉬지 말고 구하자. 낙심하지 말고 구하자.
주님, 열심히 하나님의 뜻을 구하는 삶을 살게 하소서. 아멘.
Show me a sign of your favour, so that those who hate me may see it and be put to shame, because you, Lord, have helped me and comforted me.– Psalm 86:17
Memory Verse: “Show me a sign of your favour, so that those who hate me may see it and be put to shame, because you, Lord, have helped me and comforted me.” (Psalm 86.17)Sometimes God shows us a sign of his favour. There are signs of God; a sign of God passing by, a sign of God being present with us, and a sign of God guiding us. Especially when we are going through difficult times and when we need the assurance of his presence, God shows us a sign of his favour.
Lord, thank you for showing me the sign of your favour. Amen.
은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다.
-시편 86:17
암송구절: “은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다.” (시편 86:17)
우리의 삶을 가만히 보면 은총의 표적을 볼 수 있다. 하나님의 흔적이 있다. 하나님이 지나가신 흔적, 하나님이 함께 하시는 흔적, 하나님이 인도하시는 흔적이 있다. 특히 우리가 힘들고 어려울 때, 하나님의 임재하심의 확인이 꼭 필요할 때, 하나님께서는 은혜의 흔적을 보여 주신다.
주님, 은혜의 흔적을 보여주셔서 감사합니다. 아멘.
Out of the depths I cry to you, O Lord. Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications! If you, O Lord, should mark iniquities, Lord, who could stand? But there is forgiveness with you, so that you may be revered. I wait for the Lord, my soul waits, and in his word I hope; my soul waits for the Lord more than those who watch for the morning, more than those who watch for the morning. O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is steadfast love, and with him is great power to redeem. It is he who will redeem Israel from all its iniquities.
– Psalm 130
Memory Verse: “My soul waits for the Lord more than those who watch for the morning.” (Psalm 130.6)
Crying out and waiting – That is prayer. We cry out from the depth of our soul and then we wait. God sees what’s in the depth of our soul. God knows the desire of our soul. God will redeem us from all our sins.
Lord, forgive my sins that you see deep within me. My soul waits for you. Amen.
여호와여 내가 깊은 곳에서 주께 부르짖었나이다. 주여 내 소리를 들으시며 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서. 여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다. 나 곧 내 영혼은 여호와를 기다리며 나는 주의 말씀을 바라는도다. 파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다. 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께서는 인자하심과 풍성한 속량이 있음이라. 그가 이스라엘을 그의 모든 죄악에서 속량하시리로다.
-시편 130
암송구절: “파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다.” (시편 130:6)
부르짖음과 기다림 – 이것이 기도이다. 내 마음 깊은 곳에 있는 것을 하나님께 아뢰고 그 다음에는 기다리는 것이다. 하나님께서 우리의 깊은 곳에 있는 것을 보신다. 우리 마음의 소원을 아신다. 하나님이 모든 죄악에서 우리를 속량하실 것이다.
주님, 내 깊은 곳에 있는 나의 죄악을 보시고 나를 용서하소서. 나의 영혼이 주를 기다리나이다. 아멘.
Leave a Reply