Not subscribed yet?
Begin a daily spiritual journey with the Inner Voice. Receive a daily reflection and meditation right in your inbox! Click here to learn more about and sign up to the Inner Voice.
For God Alone My Soul Waits
For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. On God rests my deliverance and my honour; my mighty rock, my refuge is in God… Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
– Psalm 62:5-7, 10
Memory Verse: “Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.” (Psalm 62:10)
Today is the 100th anniversary of the end of the World War I. We pray that human beings will not put confidence in violence and set vain hopes on their greed anymore. Let us hope in God. God alone will protect the humanity. God is our rock and our refuge.
Lord, let human beings put hope in You and wait for You in silence rather than living with greed. Amen.
하나님만 바라라
나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다. 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다. 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다…포악을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말지어다.
– 시편 62:5-7, 10
암송구절: “포악을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말지어다.”(시편 62:10)
오늘이 세게 1차 대전이 끝난 지 100년이 되는 날이다. 이제 더이상 인간이 힘을 의지하지 않고 욕심으로 허망하여지는 일 없기를 바란다.하나님을 바라자. 오직 그 분이 우리 인류를 지키실 것이다. 그 분이 우리의 반석과 피난처 이시다.
주님, 이제 우리 인간이 욕심으로 살기 보다 하나님을 바라보며 잠잠히 하나님을 기다리며 살게 하소서. 아멘.
Leave a Reply